Pročitaj članak Idi na menu

Društvene mreže:

RSS:

Vatikanski Radio

Papin glas i glas Crkve u dijalogu sa svijetom

jezik:

Crkva \ Svijet

Japan: Poruka biskupa povodom inicijative "Deset dana za mir"

Djeca se mole za žrtve atomske bombe (Hirošima, 06. kolovoza 2017.) - REUTERS

06/08/2017 15:05

Kroz djelatno nenasilje ljubav nadvladava nasilje – stoji u poruci Japanske biskupske konferencije, koja je objavljena povodom inicijative „Deset dana za mir“, godišnjeg događaja koji promiču japanski biskupi u spomen na žrtve Hirošime i Nagasakija. Inicijativa će se održavati od 6. do 15. kolovoza.

U dokumentu koji potpisuje predsjednik Japanske biskupske konferencije i nadbiskup Nagasakija, mons. Joseph Mitsuaki Takami, ponovno se ističe potpora Crkve pravu na mirnu egzistenciju, koje jamči japanski Ustav usvojen prije 70 godina. Mir se ne može izgraditi pomoću vojne moći – napisao je nadbiskup – Iz tog razloga upućujem apel japanskoj Vladi i svim ljudima dobre volje da se uključe u iskreni i trajni dijalog kako bi se postigao mir u Aziji i svijetu, bez vojnog odgovora na prijetnje susjednih zemalja ili terorizma.

Crkva u Japanu spominje se i 500. obljetnice Reformacije: događaja koji će se obilježiti 23. studenog ove godine u Katedrali Urakami u Nagasakiju. To će bogoštovno mjesto ugostiti forum za dijalog koji zajedno organiziraju katolički biskupi i Japanska evangeličko-luteranska Crkva. Nagasaki je doživio ugnjetavanje i progon kršćana, kao i tragedija atomske bombe 20. stoljeća – objasnio je nadbiskup Takami – Ne bi li onda bilo divno kada bi kršćanski model molitve i dijaloga postao model mirotvorstva u svijetu?

Prelati također sa zabrinutošću gledaju na zakon koji je nedavno donio japanski parlament, a kojim se kažnjava zavjera u planiranju terorističkih čina i drugih kaznenih djela. Novi zakon tako daje policiji ovlaštenje da uhite i nadziru svaku osobu za koju se sumnja da planira zločin. Tim se zakonom – napomenuli su biskupi – uvodi opasnost od „društva nadziranja“ koje ograničava prava građana. No kad god je državna vlast u prošlosti prekršila slobodu govora, ideja i vjeroispovijesti, Japan došao do rata. Naša je dužnost ostaviti našoj djeci i unucima društvo u kojem se temeljna ljudska prava, uključujući slobodu vjeroispovijesti i ljudsko dostojanstvo, poštuju u najvećoj mjeri, ne svodeći se na ratno stanje.

Terorizam često pogađa razne dijelove svijeta – potvrdili su japanski biskupi – Budući da nacije daju prednost vlastitim interesima, postoji zabrinutost da zemlje ne mogu surađivati kako bi riješile svjetske probleme poput sukobâ, građanskih ratova, sve većeg broja izbjeglicâ, trgovine ljudima i zlostavljanja te uništavanja okoliša. Zbog sukobâ uvijek najviše trpe bespomoćni, poput djece, ženâ i starijih. Poruka se zaključuje pozivom na molitvu i zauzimanje za pravednije i mirnije društvo.

06/08/2017 15:05